一篇 ”These couples have recreated their photos and proved that love lasts forever” 的短文,讓我尋思著世間可真有著永恆的愛?
遲疑與困惑如暴風雨裡的雷電火光間歇的在我腦裡閃熾著;這雷火是沒閃出解我惑的答案,卻激發我回想到了一首老情歌「天長地久」。

盤旋在我腦際數十載的「天長地久」”The Twelfth of Never”Donny Osmond稍帶童音的歌聲,所以我一直以為Donny Osmond就是原唱,直到昨天才被大學同學不良兄給吐槽、戳破了!
Johnny Mathis
才是原唱,他在Donny Osmond出生那年 - 1957年發行了這首歌;16年以後,Osmond1973年才又翻唱了這首歌。
畢竟這歌是太老了,我是在牙牙學英語的高中年代才聽到此歌,犯了這錯應該可以原諒吧!

其實真正尷尬的是....
數十年來,我從沒搞懂、弄通那個”The Twelfth of Never”的意思!
唉!書讀不好,功課不怎樣都是事出有因的!

原來,”The Twelfth of Never”是永遠、萬世 ”forever” 的俏皮說法。
「某月某日」的英文可以說成 the ”date”(日期) of “month”(月份),比如74日美國國慶日可以說成”the Fourth of July”
因此,”The Twelfth of Never”就是指著”Never”這個月份的12號,月份裡哪來的”Never”啊!
它就是一個根本不存在的日子,那個日子是根本不可能到臨的。

我們舉個例子,假如愛貪小便宜的那個死胖子又動你的歪腦筋了,你就可以這樣回答他。

【死胖子】:

So.. when can you buy me a drink? (ㄟ....我們什麼時候可以喝一杯啊?)

【聰明的你】:

How about the 12th of never?(想得美,門兒都沒!等到永遠吧!)

 

所以在歌曲中,唱到的.......

You ask how long I'll love you
I'll tell you true
Until the twelfth of never
I'll still be loving you

你問我會愛你多久?
說真的!
我會依然深愛著你,直到「Never」這個月的十二日!
其實就是「我會愛你直到天長地久」囉!

這首年代超過半世紀的情歌是根據一首英國民間歌謠The Riddle Song改編而成的。
來自十五世紀的「The Riddle Song」,隨著移民流傳到美國阿帕拉契山脈一帶,成了一首搖籃歌,歌曲大略是描述一個少女被勸說跟分了手的愛人破鏡重圓、重拾舊愛,這首歌也被叫做「I Gave My Love a Cherry」。
哥倫比亞唱片在1957年發行了由Jerry LivingstonPaul Francis Webster改編,Johnny Mathis演唱的這首歌,而且就此成為經典。
之後不斷的有其他歌手的翻唱,至少包括了安迪威廉斯(Andy Williams),克利夫理查(Cliff Richard),葛倫坎伯(Glen Campbell),唐尼奧斯蒙(Donny Osmond),奧莉薇亞紐頓強(Olivia Newton John),佩圖克拉克(Petula Clark )與貓王(Elvis Presely).......,可見歌之紅!

最後,就提供幾首不同的版本供大家比較參考了。
老同學不良兄堅持貓王的一個中規中矩、不搞怪的版本是他的最愛,因此我就選進來了。
除了原唱Johnny MathisDonny Osmond,我覺得英國老牌歌手Petula Clark的版本也是蠻不錯的!
以下並附上中、英文歌詞請大家欣賞了......

Johnny Mathis - The Twelfth Of Never (Live)
https://www.youtube.com/watch?v=ZVk44b2501E

Donny Osmond - The Twelfth Of Never
https://www.youtube.com/watch?v=2W2wR89zIxI

Elvis Presley - The Twelfth Of Never  (twice)
https://www.youtube.com/watch?v=xPICAeurlck

Petula Clark - The Twelfth Of Never
https://www.youtube.com/watch?v=yile_vMDDuQ

 

THE TWELFTH OF NEVER

You ask how much I need you
你問我有多麼需要你
Must I explain
我必須解釋
I need you , oh my darling
我需要你,!親愛的
Like roses need rain
就像玫瑰需要雨水的滋潤
You ask how long I'll love you
你問我會愛你多久
I'll tell you true
說真的
Until the twelfth of never
直到天長地久
I'll still be loving you
我依然深愛著你
Hold me close, never let me go
抱緊我,別讓我走
Hold me close, melt my heart like April snow
抱緊我,讓我的心像四月的雪一樣融化
I'll love you till the bluebells forget to bloom
我會愛你直到藍鈴花忘記開花
I'll love you till the clover has lost its perfume
我會愛你直到苜蓿失去香味
I'll love you till the poets run out of rhyme
我會愛你直到詩人們用光了押韻的字

Until the twelfth of never
直到天長地久
And that's a long, long time
而那會是一段很長很長的時間
Until the twelfth of never
直到天長地久
And that's a long, long time
而那會是一段很長很長的時間
(That's a long, long time)
(
那會是一段很長很長的時間)

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 老樹 的頭像
老樹

老樹弄是非

老樹 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(2,137)