一段神奇拉鋸片演奏裡的『親愛的爸爸,O mio babbino caro』美妙音樂聲,讓我腦海裡映出了那位2013年時年僅9歲的荷蘭小女孩........
「拉鋸片」演奏O Mio Babbino Caro
https://www.facebook.com/alghadnewspaper/videos/1256207774391212/
Amira Willighagen荷蘭小女孩 演唱 O Mio Babbino Caro - 2013
【Amira的歌聲讓我聽了直起雞皮疙瘩的...... 】
我也抄來了一段『親愛的爸爸,O mio babbino caro』的介紹..................
它是普契尼(G. Puccini)的歌劇「強尼史基基」(Gianni Schicchi )裡的一首詠嘆調。
這部喜歌劇「姜尼史基基」故事取材源自義大利詩人但丁(Dante)作品「神曲」(the Divine Comedy)中的一段描述。
內容是敘述富有的「度那提」(Donati)過世了,由於他的遺囑是將全部財產捐給修道院,親人於是找來足智多謀的「姜尼史基基」幫忙,「姜尼史基基」果然想出竄改遺囑的辦法,重新訂立遺囑,奸詐的他果然將部分財產轉分給親友,但是卻將最重要的部分分給自己。獲得龐大財產的「姜尼史基基」則名正言順的將財產佔為己有。
劇中「姜尼史基基」的女兒「蘿莉塔」(Lauretta) 因懇求父親不要反對她和「雷諾喬」(Rinuccio)的戀情,讓她嫁給心愛的人,而唱出這首動聽的詠嘆調 - O Mio Babbino Caro,更是此齣歌劇最為著名的曲目。
[親愛的爸爸,O mio babbino caro]
★中文歌詞
啊!我親愛的爸爸!
我愛那美麗少年。
我想到羅沙港去,
買一個結婚戒指。
是的,是的,我無論如何要去!
假如您不答應,
我就到老橋上,
縱身跳入亞諾河裏。
我多痛苦,我多悲傷!
啊!天哪!我寧願死去!
爸爸,我懇求你!
爸爸,我懇求你!
★[English lyric]
Oh my dear daddy
I love him, he is so handsome
I want to go to Porta Rossa
to buy the ring!
Yes, yes, I mean it
And if my love were in vain
I would go to Ponte Vecchio
and throw myself in the Arno!
I fret and suffer torments!
Oh God, I would rather die!
Daddy, have pity, have pity!
Daddy, have pity, have pity!

很常聽得一首詠嘆調,可惜太不認真了,只熟悉它的旋律卻從未想過去找出歌詞的涵義, 謝謝你的分享.
不客氣! 有許多隨口會哼上的旋律,其實曲名、歌詞是被忽略了!但是也無彷! 心情、情緒變好了,就OK啦!
這首歌 很早前就聽過豆豆先生唱的. 當時 還不懂義大利語. 但覺得優美. 數年後 看到荷蘭amira 唱時才驚覺 這首歌的難度. 後來 國外友人說 當年他岳父一直不肯點頭答應婚事. 就在某次餐會上 他老婆上台唱這首歌. 老丈人才點了頭. 這首歌 背後有 女兒殉情的心意. 當父親的 聽到女兒如此堅定時 往往只能投降.
謝謝.... 確實是一首曲調優美又特別有意思的曲調!